最離譜的一種說法是:雍正故意把「傳位十四子」改成了「傳位於四子」。
看文書就知道了,那是「皇四子」三個字,怎麼改成繁體「於」?更何況聖旨旁邊還有滿文版本,那更沒法改了。
那麼問題來了:如果當時有人想仿造一份,或者說後世有人懷疑它是假的,技術上可行嗎?
答案幾乎是否定的,從工藝上來說,第一個字就沒法造。
這第一個字指的是聖旨開頭,那句「奉天承運」的「奉」字。
一道真正高等級的清代聖旨,本身就是一件極其複雜的織繡品。它的材質是特供的江寧雲錦,邊緣會織出精美的五彩祥雲紋作為邊框。
而「奉天承運」這四個字,必須從右上角第一朵祥雲的「雲頭」之上開始書寫。哪怕沒有祥雲圖案,這個字的位置要結合本身工藝,定死在指定位置,分毫不能差,知道的人不超過五個。
現實中的聖旨可不是單一的明黃色,各式各樣都有,分為不同品級。